2007年 06月 15日
ズッキーニはズッキーノ?oppure ズッキーナ?
ズッキーニって、日本でもよく見るようになりましたよね♪
熱の入れ方で歯ごたえがあったり、ほっこりしたり。
楽しみ方いろいろで、だ~いすきっ!!な野菜です。
ズッキーニは、"かぼちゃ"="zucca"の"小さい"という意味です。
"かぼちゃのかわいいこちゃんたち"ということになります。
ですので・・・ズッキーニはカボチャの仲間♪です。
イタリアにいった方は知っていますよね!!
ズッキーニの花(つぼみ)の中にリコッタを詰めた
フリットゥーラ。
あの花、かぼちゃの花と一緒ですもんネ☆
でも、ここで、アレアレ?
イタリア語にもフランス語やスペイン語と同様に、
名詞に男性&女性があります。
語尾の母音をとって、
男性名詞には"-ino"、女性名詞には"-ina"
をつけるんです♪
たとえば
いちごはイタリア語で"フラーゴラ:fragola"女性名詞です。
なので、ちいさいいちごは"a"をとって"-ina"をつけ"フラゴリーナ:frgolina"になります。
とてもッキュートな語尾変化だと思いません!!
こういうのに、くすぐられてしまうのです・・・
←fragola
↓frgolina
ところで、ところで
zuccaって女性名詞なんです。
だから語尾の"a"をとって"-hina"(この場合"h"が入ります)をつけて
zucchina:ズッキーナ。
イタリア語は、名詞に単数形と複数形があります。
単語の語尾を変えて単数なのか複数なのかを区別します♪
zucchina:ズッキーナを複数形にするとzucchine:ズッキーネになるハズ!!
なのですが
ナゼ???
zucchini:ズッキーニ
実は男性名詞の"zucchino"もあって
複数形の時、"zucchino"男性名詞をつかって
"ズッキーニ:zucchini"にするそうです。
一筋なわではいかない、イタリア語、いや、イタリア!!
こういうところに、そそられてしまうのです♪
viva☆italia
熱の入れ方で歯ごたえがあったり、ほっこりしたり。
楽しみ方いろいろで、だ~いすきっ!!な野菜です。
ズッキーニは、"かぼちゃ"="zucca"の"小さい"という意味です。
"かぼちゃのかわいいこちゃんたち"ということになります。
ですので・・・ズッキーニはカボチャの仲間♪です。
イタリアにいった方は知っていますよね!!
ズッキーニの花(つぼみ)の中にリコッタを詰めた
フリットゥーラ。
あの花、かぼちゃの花と一緒ですもんネ☆
でも、ここで、アレアレ?
イタリア語にもフランス語やスペイン語と同様に、
名詞に男性&女性があります。
語尾の母音をとって、
男性名詞には"-ino"、女性名詞には"-ina"
をつけるんです♪
たとえば
いちごはイタリア語で"フラーゴラ:fragola"女性名詞です。
なので、ちいさいいちごは"a"をとって"-ina"をつけ"フラゴリーナ:frgolina"になります。
とてもッキュートな語尾変化だと思いません!!
こういうのに、くすぐられてしまうのです・・・
←fragola
↓frgolina
ところで、ところで
zuccaって女性名詞なんです。
だから語尾の"a"をとって"-hina"(この場合"h"が入ります)をつけて
zucchina:ズッキーナ。
イタリア語は、名詞に単数形と複数形があります。
単語の語尾を変えて単数なのか複数なのかを区別します♪
zucchina:ズッキーナを複数形にするとzucchine:ズッキーネになるハズ!!
なのですが
ナゼ???
zucchini:ズッキーニ
実は男性名詞の"zucchino"もあって
複数形の時、"zucchino"男性名詞をつかって
"ズッキーニ:zucchini"にするそうです。
一筋なわではいかない、イタリア語、いや、イタリア!!
こういうところに、そそられてしまうのです♪
viva☆italia
by ciao-shihomi
| 2007-06-15 09:31
| イタリア語:parliamo!!